A modo
de Editorial
2002
´SI FRACTUS ILLABATUR ORBIS, IMPAVIDUM FERIENT RUINAE´.
Horacio, Odas, III, 3
´Si el mundo se desploma en pedazos, lo herirá impávido
el derrumbe´
´Aquellos que controlan nuestra administración están
inspirados por un espírutu filisteo cuyo paralelo buscaríamos
en vano entre los gobiernos civilizados. Siendo la despiadada proscripción
el resultado del pánico, amenaza a cada paso los mismísimos
santuarios del conocimiento.
Aquellos que representan los intereses de éste son sin duda una raza
muy inferior para nuestros políticos´.
Arthur Evans (1916)
´Those who control our Administration... (who are) inspired with
a Philistine spirit
for which we sahll in vain seek a parallel among civilized Goverments. Ruthless
proscription the result of panic action,
threatens at every turn the very sanctuaries of learning.
Those who represent its interests are doubtless a very inferior race in the
eyes of our politicians´.
´El brillo de la ciencia británica es uno de los más grandes
logros culturales del país,
si no el más grande, pero (la ciencia) es una delicada flor, tal como
lo he aprendido en Austria, mi país natal.
Una vez destruida por las malas políticas no puede volver a crecer´.
Max Perutz
´The brilliance of British science is one of the country´s
greatest cultural achivements, if not the greatest, but it is a fragile flower
as I know from Austria, my country of birth.
Once destroyed by bad politics it cannot be restored´,
´En general es un buen ejercicio matinal para el investigador descartar
una hipótesis favorita todos los días antes del desayuno -eso
mantiene joven´.
Konrad Lorenz
´Überhaupt ist es für den Forscher ein guter Morgensport,
täglich vor dem Frühstück eine Lieblingshypothese einzustampfen
- das erhält jung´.
´La gran tragedia de la ciencia: el asesinato de una hermosa hipótesis
por un feo hecho´.
Thomas H. Huxley
´The great tragedy of Sciencie-the slaying of a beautiful hypothesis
by an ugly fact´.
´Los libros deben seguir a las ciencias y no las ciencias a los libros´.
Francis Bacon
´Books must flollow sciences, and not sciences books´.
´Si un distinguido científico de avanzada edad dice que algo
es posible casi con certeza que está en lo correcto, pero si dice que
es imposible probablemente se equivoca´.
Arthur C. Clarke
´If an elderly but distinguished scientist says that something is
possible he is almost certainly right, but if he says that it is impossible
he is probably wrong´.
´Limitar la inteligencia a cosas que merecen ser atendidas porque
pueden servir para algún propósito práctico es característico
de los no civilizados´.
Francis M. Cornford
´The limitation of intelligence to things that merit attention because
they can be turned to some practical purpose is still characteristic of savages´.
´El niño normal... es capaz de disfrutar del conocimiento
por el conocimiento mismo hasta que este gozo es matado por lo que se conoce
como educación´.
Francis M. Cornford
´The normal child [.....] has the power of enjoying knowledge for
its own sake until this enjoyment is killed by what is known as education´.
´No hay que llamar ciencia sino al conjunto de recetas que siempre
tienen éxito - todo el resto es literatura´.
Paul Valéry
´Il faut n´appeler Science que l´ensemble des recettes
qui réussissent toujours. -Tout le reste est littérature´.
´Antes, cuando la religión era fuerte y la ciencia débil,
los seres humanos tomaban la magia por medicina; ahora que la ciencia es fuerte
y la religión débil, toman la medicina por magia´.
Thomas Szasz
´Formerly, when religion was strong and science weak, men mistook
magic for medicine; now science is strong and religion weak, men mistake medicine
for magic´.
´Las ideas de los economistas y filósofos políticos,
tanto cuando están acertados como cuando se equivocan, son más
poderosas que lo que habitualmente se supone. ...
Hombres prácticos que se creen exentos de toda influencia intelectual,
son por lo general esclavos de algún economista difunto.
Dementes con poder que escuchan voces en el aire, destilan su locura a partir
de algún escritorzuelo académico de unos cuantos años
atras´.
John Maynard Keynes
´The ideas of economists and political philosophers, both when they
are right and when they are wrong, are more powerful than is commonly understood.
...
Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual
influences, are usually the slaves of some defunct economist.
Madmen in authority, who hear voices in the air, are distilling their frenzy
from some academic scribbler of a few years back´.
´No existen las ciencias aplicadas sino solo las aplicaciones de
la ciencia´.
Louis Pasteur
´Il n´existe pas de sciences appliquées, mais seulement
des apllications de la science´.
´El asombro ... y no la expectativa de obtener ventajas a partir
de sus descubrimientos es el primer principio que impulsa a la humanidad al
estudio de la filosofía, de esa ciencia que pretende exponer las ocultas
conexiones que unifican las variadas apariencias de la naturaleza´.
Adam Smith
´Wonder ... and not any expectation of advantage from its discoveries,
is the first principle which prompts mankind to the study of Philosophy, of
that science which pretends to lay open the concealed connections that unite
the various appearances of nature´.
´La esencia de la ciencia: al formular una pregunta impertinente
uno ya está en camino de recibir una respuesta pertinente´.
Jacob Bronowski
´The essence of science: ask an impertinent question, and you are
on the way to a pertinent answer´.
´El conocimiento no se conserva mejor que el pescado .... Debe llegar
al estudiante como recién sacado del mar, con la frescura de su importancia
inmediata´.
Alfred North Whitehead
´Knowledge does not keep better than fish. [.....]
It must come to the student, as it were, just drawn out of the sea, with the
freshness of its immediate importance´.